LiSA - Träumerei Lyrics and Translation
Wednesday, January 24, 2018
Singer/Band : LiSA
Song Title : Träumerei
English Title : Dreaming
Original Lyrics : HIDEO NEKOTA
Music : HIDEO NEKOTA
Album : LANDSPACE
Single : Träumerei
Song Title : Träumerei
English Title : Dreaming
Original Lyrics : HIDEO NEKOTA
Music : HIDEO NEKOTA
Album : LANDSPACE
Single : Träumerei
Japanese Lyrics / Romaji Lyrics
Ubatte, suroomooshon taorekonda yoru
Giyutto shita boku no mune kara suri hetta rizumu
Zanzou to samayoinagara teniireta me wa
Toumeina ai o nigoshite utsushidashite itta
Mawaru kodokuna mirai
Seotte mo okuba o narashite susume
Sora o tsuki sasu hikari ni natte hoshi ni ha o tamete
Kobore ochi-souna kizu o zenbu, kanata ni fui satte
Umarekawareba toki no rasen wa chigau michi o shimesu tokete
Tsutsumikoma rete tsunagi atte mata musuba rete hajimaru
Yuraida chouchou no nochi ni burasagatta unmei
Gensou ni tori tsukareta mama miushinatta genjitsu
Taiyou ni akogareta no wa kimi mitaidakara
Taiyou o saegitta no wa kimi mitaidakara
Kaze o ryoute ni ukete
Naku shita hane o imēji de hiroge
Yami o kirisaki tsuki o kasume maiagatta kakera ni wa
Sabite kie-souna garakuta dake kioku no suna ga afureru
Hontou no jiyuu no imi o shitta
Hitotsu ni natte ku karada to kokoro
Hanata reta shitsubou mo mare sumeragi mo
Ima wa fure rareru
Sora o tsuki sasu hikari ni natte hoshi ni ha o tamete
Kobore ochi-souna kizu o zenbu, kanata ni fui satte
Umarekawareba toki no rasen wa chigau michi o shimesu tokete
Tsutsumikoma rete tsunagi atte mata musuba rete hajimaru
Saa
Giyutto shita boku no mune kara suri hetta rizumu
Zanzou to samayoinagara teniireta me wa
Toumeina ai o nigoshite utsushidashite itta
Mawaru kodokuna mirai
Seotte mo okuba o narashite susume
Sora o tsuki sasu hikari ni natte hoshi ni ha o tamete
Kobore ochi-souna kizu o zenbu, kanata ni fui satte
Umarekawareba toki no rasen wa chigau michi o shimesu tokete
Tsutsumikoma rete tsunagi atte mata musuba rete hajimaru
Yuraida chouchou no nochi ni burasagatta unmei
Gensou ni tori tsukareta mama miushinatta genjitsu
Taiyou ni akogareta no wa kimi mitaidakara
Taiyou o saegitta no wa kimi mitaidakara
Kaze o ryoute ni ukete
Naku shita hane o imēji de hiroge
Yami o kirisaki tsuki o kasume maiagatta kakera ni wa
Sabite kie-souna garakuta dake kioku no suna ga afureru
Hontou no jiyuu no imi o shitta
Hitotsu ni natte ku karada to kokoro
Hanata reta shitsubou mo mare sumeragi mo
Ima wa fure rareru
Sora o tsuki sasu hikari ni natte hoshi ni ha o tamete
Kobore ochi-souna kizu o zenbu, kanata ni fui satte
Umarekawareba toki no rasen wa chigau michi o shimesu tokete
Tsutsumikoma rete tsunagi atte mata musuba rete hajimaru
Saa
English Translation
Stolen from me, I sink into the night in slow motion.
The rhythm I held in my heart slowly fades away…
While confused by the after image caught in my eye,
a clear and transparent love reflects from it and starts to grow dull in color.
But even if I’m burdened by a future of loneliness,
I’ll grit my teeth and move on ahead.
I’ll become the light which pierces the sky and I’ll point my blades at the stars.
I’ll take all the wounds which try to make me fall and cast them far away.
When I make a fresh new start, the spiral of time
shows a different path and everything
comes apart.
But I gather everything up, put them together,
bind them together and start over again.
The fate given to me after the butterfly flapped its wings
was the reality I lost while taken by an illusion.
I admired the sun because it was similar to you.
I rejected the sun because it was similar to you.
I open my hands wide against the wind
and spread out the wings I had already lost, if only by imagination.
Shattering the darkness, the piece which flew off and grazed the moon
was filled sands of with unneeded old faint memories.
I came to understand what true freedom means,
making my heart and body be one.
And now I can feel and touch the despair and hope
which was released.
I’ll become the light which pierces the sky and I’ll point my blades at the stars.
I’ll take all the wounds which try to make me fall and cast them far away.
When I make a fresh new start, the spiral of time
shows a diferent path and everything
comes apart.
But I gather everything up, put them together,
bind them together and start over again.
So come…
The rhythm I held in my heart slowly fades away…
While confused by the after image caught in my eye,
a clear and transparent love reflects from it and starts to grow dull in color.
But even if I’m burdened by a future of loneliness,
I’ll grit my teeth and move on ahead.
I’ll become the light which pierces the sky and I’ll point my blades at the stars.
I’ll take all the wounds which try to make me fall and cast them far away.
When I make a fresh new start, the spiral of time
shows a different path and everything
comes apart.
But I gather everything up, put them together,
bind them together and start over again.
The fate given to me after the butterfly flapped its wings
was the reality I lost while taken by an illusion.
I admired the sun because it was similar to you.
I rejected the sun because it was similar to you.
I open my hands wide against the wind
and spread out the wings I had already lost, if only by imagination.
Shattering the darkness, the piece which flew off and grazed the moon
was filled sands of with unneeded old faint memories.
I came to understand what true freedom means,
making my heart and body be one.
And now I can feel and touch the despair and hope
which was released.
I’ll become the light which pierces the sky and I’ll point my blades at the stars.
I’ll take all the wounds which try to make me fall and cast them far away.
When I make a fresh new start, the spiral of time
shows a diferent path and everything
comes apart.
But I gather everything up, put them together,
bind them together and start over again.
So come…
Kana (Kanji, Hiragana, Katakana) Lyrics
奪って、スローモーション倒れ込んだ夜
ギユッとした僕の胸から磨り減ったリズム
残像と彷徨いながら手に入れた眼は
透明な愛を濁して映し出して行った
廻る孤独な未来背負っても奥歯を鳴らして進め
空を突き剌す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命
幻想に取り憑かれたまま見失った現実
太陽に憧れたのは君みたいだから
太陽を遮ったのは君みたいだから
風を両手に受けて無くした羽根をイメージで広げ
闇を切り裂き月を掠め舞い上がった欠片には
錆びて消えそうな瓦落多だけ記憶の砂が溢れる
本当の自由の意味を知った
ひとつになってく身体と心
放たれた失望も希皇も
今は触れられる
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
さぁ
ギユッとした僕の胸から磨り減ったリズム
残像と彷徨いながら手に入れた眼は
透明な愛を濁して映し出して行った
廻る孤独な未来背負っても奥歯を鳴らして進め
空を突き剌す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
揺らいだ蝶々の後にぶら下がった運命
幻想に取り憑かれたまま見失った現実
太陽に憧れたのは君みたいだから
太陽を遮ったのは君みたいだから
風を両手に受けて無くした羽根をイメージで広げ
闇を切り裂き月を掠め舞い上がった欠片には
錆びて消えそうな瓦落多だけ記憶の砂が溢れる
本当の自由の意味を知った
ひとつになってく身体と心
放たれた失望も希皇も
今は触れられる
空を突き刺す光になって星に刃を溜めて
零れ落ちそうな傷を全部、彼方に拭い去って
生まれ変われば時の螺旋は
違う道を示す
解けて
包み込まれて繋ぎ合って
また結ばれて始まる
さぁ
LiSA『Träumerei』Lyrics and English Translation from "LANDSPACE" album
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring~
Japanese One Stop Lyrics - JOS TV
Please share this lyrics, because sharing is caring~